
1.第一部分.日汉互译(共100分)1日译汉(40分)

一、适用范围本大纲适用于招收重庆交通大学外国语学院攻读日语语言文学专业硕士学位研究生入学考试。

(1)日译汉(50分)1)语句翻译:将其中划线的内容翻译成汉语(20分)その日は、朝のうち、少し雨がばらついていたが、大秦の広隆寺に着いた时には、もう晴れていた。旅行の前から、私は、弥勒菩萨を见るのが楽しみだった。写真で见ても美しいあの仏像を、この目で実际に见たらどんなに素晴らしいだろう、と思いながら、霊宝馆へ向かった。霊宝馆は、お堂とは违って、博物馆のようなところだった。 2)语篇翻译(30分)大学にはいったと言っても、既に父にさからって家を出ていた私に学费に出るあてはなかった。しいて言えば、母が父に隠れて送ってくるお金があるにはあったが、それもあて

2)语篇翻译(30分)大学にはいったと言っても、既に父にさからって家を出ていた私に学费に出るあてはなかった。しいて言えば、母が父に隠れて送ってくるお金があるにはあったが、それもあてにできる金ではなかった。一月に一度かふた月に一度、母は手纸にしのばせて一枚の五円纸币を送ってくれるのであったが、もし父に见つけられたとしたら、、母が父から受けねばならぬ折槛がどんなものか、その父の折槛に苦しめられ続けて家を出た私にはいやというほどわかっていたし、よし父に见つけられぬまでも、母にそんな金を私に送る余裕などないことも私は知っていた。……

1)命题写作(35分)题目:小さなできごと注意事项:A.使用简体;.800字左右。

四、考试题型及分值本考试分为两个部分:日汉互译与日与写作,具体题型分布如下:1.第一部分.日汉互译(共100分)1日译汉(40分)1)语句翻译(20分)2)语篇翻译(30分)2汉译日(50分)1)语句翻译(20分)2)语篇翻译(30分)2.第二部分.日语写作(共50分)1)命题写作(35分)2)应用文写作(15分)

2)应用文写作(15分)写作内容:请以某公司名义,向日本客户写一封通知函,告知对方本公司将要举行公司成立40周年庆典,并举办新产品展销会。注意事项:A.使用简体。.250字左右。C.注意日文应用文的格式结构。D.体现应用文的准确、简洁、清楚、完整、具体、礼貌、体谅原则。

三、考试形式本考试为闭卷考试,考试时间为180分钟满分为150分

1)语句翻译:将其中划线的内容翻译成汉语(20分)その日は、朝のうち、少し雨がばらついていたが、大秦の広隆寺に着いた时には、もう晴れていた。旅行の前から、私は、弥勒菩萨を见るのが楽しみだった。写真で见ても美しいあの仏像を、この目で実际に见たらどんなに素晴らしいだろう、と思いながら、霊宝馆へ向かった。霊宝馆は、お堂とは违って、博物馆のようなところだった。

(二)日语写作部分:第1章 写作基础知识第1节.日文原稿纸的书写方式知识点:日文原稿纸的实用方法、书写规范。第2节.普通语体和敬体的书写方式知识点:句号、括号等日文标点的书写规范;「だ?である」体和「です?ます」体的异同。第3节.文章的进展方式知识点:段落构成方式。第2章、写作实践第1节.日语基本句法形式应用知识点:物の形?状態?場所;物事の前後関係;物事の仕組み?手順?方法;物事の因果関係;行為の理由?目的;共通点?相違点?類似点;伝聞?引用;意見延べ;物事の変化?推移?過程;賛成意見、反対意見第2节.命题作文实践知识点:「自己紹介」;「私の国」;「家